搜星网
搜星网
首页
话题
星库
视频
搜星优选
排行榜
帮助
登录
注册
登录
?
注册
本页链接:
https://www.msostar.com/t/%e7%bf%bb%e8%af%91
复制
友情链接
道摩社
搜星网
堂小生
潘安堂
搜星商务网
这是一个很神秘的话题...
# 翻译 #
关注
发表
310浏览
3内容
0
关注
全部
推荐
动态
文章
视频
付费
离城梦
查看全文
查看作者
东西问·消息|傅雷翻译出版奖何以成为中法文化“摆渡者”?
法兰西文学的浪漫主义曾带给中国读者无数的地中海遐想,而随着近年来中法文化交流的深入,更多中法文学作品逐渐走入彼此的国门。 第十四届傅雷翻译出版奖于12月8日晚间揭晓,三位译者获奖。顾晓燕凭借译作《大教堂时代:艺术与社会,980—1420》(乔治·杜比著,南京大学出版社出版...
离城梦
0
0
0
1.9k
2022-12-12 17:29
电脑端
离城梦
查看全文
查看作者
一部《奥麦罗斯》如何连接东西方诗歌文化?
中新社北京11月6日电题:一部《奥麦罗斯》如何连接东西方诗歌文化? ——专访鲁迅文学奖文学翻译奖获得者杨铁军 作者 张焕迪 史诗式长诗《奥麦罗斯》是1992年诺贝尔文学奖获得者德里克·沃尔科特的代表作。作品以真实历史为蓝本,融入希腊神话、沃尔科特的自身经历及其对后殖民主义...
离城梦
0
0
0
1.9k
2022-11-07 16:50
电脑端
珑轲
查看全文
查看作者
沈大力:“翻译即背叛”?中国文学作品如何突破东西传播樊篱?
中国文学作品博大精深,内容丰富,既有来自古代的文学经典,也有反映现代社会变迁的作品。但多数西方读者在阅读中国文学作品时,往往浅尝辄止,甚至误读误判。如何突破东西传播樊篱,让中国文学作品更好地被西方读者接受,成为较迫切的研究课题。北京外国语大学教授、博士生导师、翻译家、作家...
珑轲
0
0
0
1.8k
2021-10-02 22:38
电脑端
发布
任务
实时动态
返回顶部
单栏布局
列表样式:
矩状
侧栏位置:
左